Oposiciones a profesor de inglés: ¿Qué debo saber?

Imatge d'una classe on es veu un mestre d'anglès ensenyant després d'haver aprovat les oposicions a mestre d'angles a Catalunya
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

Contingut

¿Estás pensando en estudiar las oposiciones a maestro de inglés? ¿Quieres prepararte para ser profesor/a de inglés de ESO o Bachillerato? ¿Quieres saber qué temario de oposiciones a profesor de inglés debes estudiar?

Prepararse y aprobar las oposiciones a maestro de inglés o a profesor/a de inglés, comportará poder dar clase de lengua y literatura inglesa a todos los niveles de primaria, secundaria y bachillerato. Para asumir esta tarea, es importante tener un buen dominio de la lengua inglesa tanto a nivel oral como escrito y dominar bien la gramática. Además, hay que disponer de otros recursos (audiovisuales, etc.) para conseguir hacer unas clases más inmersivas.

Actualmente, el estudio del inglés empieza en primero de primaria, pero es en secundaria, con la maduración del alumnado, donde el estudio se hace más intenso a nivel normativo (gramática, vocabulario, estructuras propias de la lengua…).

 

OPOSICIONES A MESTRO DE INLGÉS O A PROFESOR/A DE INGLÉS EN CATALUÑA

Trabajando en Cataluña, a menudo el inglés se convierte en una tercera lengua para muchos alumnos (si no una cuarta). Por este motivo, si estudias las oposiciones a maestro de inglés o profesor/a de secundaria o bachillerato, tienes que estar dispuesto a hacer unas clases que combinen el dinamismo con el trabajo sistemático de la lengua.

Por ejemplo, los alumnos a cuarto de ESO, tienen que salir hablando y escribiendo el idioma a cierto nivel. Por esta razón, en clase hay que trabajar sistemáticamente las 4 habilidades (4 skills): Listening, Speaking, Reading and Writing. En el caso de los alumnos de bachillerato, como profesor/a de inglés, tenemos que prepararlos para superar una selectividad con cierto nivel.

También hay que intentar, siempre que sea posible, poner a los alumnos en situaciones comunicativas (inmersión) en la lengua extranjera a fin de mejorar sus competencias.

 

DEPARTAMENTO DE LENGUAS EXTRANJERAS

En el instituto, el profesorado de inglés forma parte del Departamento de Lenguas Extranjeras y puede convivir con profesores de otras lenguas como el francés o el alemán. La oferta de idiomas en el centro dependerá de la riqueza del departamento. Lógicamente, no hay que decir, que es importante que exista una buena coordinación entre sus miembros.

 

TEMARIO DE LAS OPOSICIONES A PROFESOR Y PROFESORA DE SECUNDARIA Y BACHILLERATO O MAESTRO DE INGLÉS

La única diferencia entre las oposiciones a maestro de inglés y las de profesor/a de secundaria o bachillerato es el temario.

 

OPOSICIONES A MAESTRO DE INGLÉS

En primaria los temarios son de 25 temas (28 en la especialidad de primaria) y, mayoritariamente, tienen tres bloques:

  • Primer bloque: características de la etapa evolutiva del niño
  • Segundo bloque: organización de centro y currículum
  • Tercero bloque: didáctica

 

TEMARIO OPOSICIONES MAESTRO DE INGLÉS (aprobado por Orden de 9 de septiembre de 1993 (BOE del 21))

  1. La lengua como comunicación: lenguaje oral y lenguaje escrito. Factores que definen una situación comunicativa: emisor, receptor, funcionalidad y contexto.
  2. La comunicación en la clase de lengua extranjera: comunicación verbal y no verbal. Estrategias extralingüísticas: reacciones no verbales a mensajes en diferentes contextos.
  3. Desarrollo de las destrezas lingüísticas: comprensión y expresión oral, comprensión y expresión escrita. La competencia comunicativa en inglés.
  4. Valoración del conocimiento de las lenguas extranjeras como instrumento de comunicación entre las personas y los pueblos. Interés por la diversidad lingüística a través del conocimiento de una nueva
    lengua y su cultura.
  5. Marco geográfico, histórico y cultural de los países de habla inglesa. Aplicación didáctica de los aspectos geográficos, históricos y culturales más significativos.
  6. Aportaciones de la lingüística a la enseñanza de las lenguas extranjeras. El proceso de aprendizaje lingüístico: semejanzas y diferencias entre la adquisición de la primera lengua escolar y de la lengua
    extranjera.
  7. La lengua extranjera oral. La complejidad de la comprensión del sentido global en la interacción oral: de la audición a la escucha activa y selectiva. La toma de palabra: de la reproducción imitativa a la
    producción autónoma.
  8. La lengua extranjera escrita. Aproximación, maduración y perfeccionamiento del proceso lectoescritor. La comprensión lectora: técnicas de comprensión global y específica de textos. La expresión
    escrita: de la interpretación a la producción de textos.
  9. Descripción del sistema fonológico de la lengua inglesa. Modelos y técnicas de aprendizaje. Percepción, discriminación y emisión de sonidos, entonaciones, ritmos y acentos. La corrección fonética.
  10. Los códigos ortográficos de la lengua inglesa. Relación sonido-grafía. Propuestas para la didáctica del código escrito. Aplicaciones de la ortografía en las producciones escritas.
  11. Campos léxicos y semánticos en lengua inglesa. Léxico necesario para la socialización, la información y la expresión de actitudes. Tipología de actividades ligadas a la enseñanza y el aprendizaje
    del léxico en la clase de lengua extranjera.
  12. Elementos esenciales de morfosintaxis de la lengua inglesa. Estructuras comunicativas elementales. Uso progresivo de las categorías gramaticales en las producciones orales y escritas para mejorar la
    comunicación.
  13. Historia de la evolución de la didáctica de las lenguas extranjeras: de los métodos de gramática traducción a los enfoques actuales.
  14. Métodos y técnicas enfocados a la adquisición de competencias comunicativas. Fundamentos metodológicos específicos de la enseñanza del inglés.
  15. Épocas, autores y géneros literarios más adecuados para su aplicación didáctica en clase de inglés. Tipologías de textos.
  16. La literatura infantil en lengua inglesa. Técnicas de aplicación didáctica para acceder a la comprensión oral, iniciar y potenciar los hábitos lectores y sensibilizar en la función poética del lenguaje.
  17. La canción como vehículo poético y como creación literaria en la clase de inglés. Tipología de canciones. Técnicas del uso de la canción para el aprendizaje fonético, lexical y cultural.
  18. Funciones del juego y de la creatividad en el aprendizaje de las lenguas extranjeras. Definición y tipología de juegos para el aprendizaje y el perfeccionamiento lingüístico. El juego como técnica lúdicocreativa de acceso a la competencia comunicativa en lengua extranjera.
  19. Técnicas de animación y expresión como recurso para el aprendizaje de las lenguas extranjeras. La dramatización de situaciones de la vida cotidiana y la representación de cuentos, personajes, chistes, etc.
    El trabajo en grupos para actividades creativas. Papel del profesor.
  20. El área de lenguas extranjeras en el currículo. Criterios a reflejar en el proyecto educativo de centro y en el proyecto curricular de centro.
  21. La programación del área de lenguas extranjeras: unidades de programación. Criterios para la secuencia y temporización de contenidos y objetivos. Selección de la metodología a emplear en las
    actividades de aprendizaje y de evaluación.
  22. Variables a tener en cuenta en la organización de la clase de lengua inglesa: agrupación del alumnado, distribución del espacio y tiempo, selección de metodologías, papel del profesor, etc.
  23. La elaboración de materiales curriculares para la clase de inglés. Criterios para la selección y uso de los libros de texto. Documentos auténticos y documentos adaptados: limitaciones de su uso. La
    colaboración de los alumnos en el diseño de materiales.
  24. Aspectos tecnológicos y pedagógicos de la utilización de los materiales audiovisuales (el periódico, la TV, el magnetófono, el vídeo, etc.). El ordenador como recurso auxiliar para el aprendizaje y
    perfeccionamiento de las lenguas extranjeras.
  25. El proceso de enseñanza y aprendizaje en la lengua extranjera centrado en el alumno: fundamentos y aplicaciones. La identificación de las motivaciones y actitudes ante la lengua inglesa. Aplicaciones
    prácticas.

 

OPOSICIONES A PROFESOR/A DE INGLÉS

Los temarios de secundaria rondan los 70-75 temas. Son mucho más técnicos y dónde más puede incidir una academia de preparación de oposiciones como Xaloc Oposicions es, precisamente, en su aplicación más ‘didáctica’. ¿Por qué? Pues precisamente porque esta aplicación más ‘didáctica’ es a la que un licenciado no está tan acostumbrado. Las carreras universitarias no están dedicadas a la enseñanza. Por ejemplo, un matemático por muy buen estudiante que haya sido durante la carrera y haya sacado unas calificaciones fantásticas, esto no implicará que pueda ser un buen profesor.

TEMARIO OPOSICIONES PROFESOR DE INGLÉS (aprobado por Orden de 9 de septiembre de 1993 (BOE del 21))

  1. Evolución de la didáctica de las lenguas. Tendencias actuales de la didáctica del inglés lengua extranjera. Los enfoques comunicativos.
  2. Teorías generales sobre el aprendizaje y la adquisición de una lengua extranjera. El concepto de interlengua. El tratamiento del error.
  3. El proceso de comunicación. Funciones del lenguaje. La lengua en uso. La negociación del significado.
  4. La competencia comunicativa. Análisis de sus componentes.
  5. La comunicación oral. Elementos y normas que rigen el discurso oral. Rutinas y fórmulas habituales. Estrategias propias de la comunicación oral.
  6. La comunicación escrita. Distintos tipos de textos escritos. Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito. Rutinas y fórmulas.
  7. Sistema fonológico de la lengua inglesa I: las vocales. Símbolos fonéticos. Formas fuertes y formas débiles. Los diptongos. Símbolos fonéticos. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
  8. Sistema fonológico de la lengua inglesa II: las consonantes. Símbolos fonéticos. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
  9. Sistema fonológico de la lengua inglesa III: acento, ritmo y entonación. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma correspondiente.
  10. Léxico. Características de la formación de palabras en inglés. Prefijación, sufijación y composición.
  11. La palabra como signo lingüístico. Homonimia. Sinonimia. Antonimia. “False friends”. Creatividad léxica.
  12. Concepto de gramática: reflexión sobre la lengua y su aprendizaje. De la gramática normativa a la gramática en función del uso de la lengua y de la comunicación.
  13. Expresión de la cantidad.
  14. Expresión de la cualidad. Expresión de grado y comparación.
  15. Expresión del modo, los medios y el instrumento.
  16. Expresión de la posesión.
  17. La localización en el espacio: lugar, dirección y distancia.
  18. La localización en el tiempo: relaciones temporales. Frecuencia.
  19. Tiempo real y tiempo verbal. Aspecto y modo.
  20. Los verbos auxiliares y modales: formas y funciones.
  21. El infinitivo y la forma en -ing: sus usos.
  22. “Multi-word verbs”.
  23. Estructura de la oración en inglés: afirmaciones, preguntas, negaciones y exclamaciones
  24. Expresión de la aserción, el énfasis y la objeción.
  25. Relaciones de causa, consecuencia y finalidad.
  26. Expresión de la duda, condición, hipótesis y contraste.
  27. La voz pasiva. Formas y funciones.
  28. Macrofunciones lingüísticas para expresar las intenciones comunicativas más habituales: entablar y mantener relaciones sociales, dar y pedir información sobre objetos, personas y acciones, expresar actitudes intelectuales y emocionales.
  29. Análisis y articulación del discurso. Cohesión y coherencia. Anáfora y catáfora. Los conectores. Deixis.
  30. El discurso directo y el discurso indirecto.
  31. Texto y contexto. Tipos de texto. Criterios para la clasificación textual. El registro.
  32. El texto narrativo. Estructura y características.
  33. El texto descriptivo. Estructura y características.
  34. El texto argumentativo. Estructura y características.
  35. El texto explicativo. Estructura y características.
  36. Los textos dialógicos. Estructura y características.
  37. El lenguaje literario. Los géneros literarios. La crítica literaria.
  38. El inglés científico y tecnológico, comercial y administrativo.
  39. Estrategias de análisis del texto.
  40. Estrategias de comunicación. Definición y tipología.
  41. La romanización. Influencia del latín en la lengua inglesa. Préstamos y calcos.
  42. La conquista normanda. Influencia del francés en la lengua inglesa. Préstamos y calcos.
  43. La literatura medieval de transmisión oral: la Leyenda Artúrica. G. Chaucer: Los Cuentos de Canterbury.
  44. Shakespeare y su época. Obras más representativas.
  45. Gran Bretaña en el siglo XVIII: desarrollo socioeconómico y articulación política; la actividad cultural y técnica. Grandes novelistas de la época.
  46. La configuración histórica de los Estados Unidos de América: de la independencia a la Guerra de Secesión. Novelas de referencia: The Scarlet Letter, The Red Badge of Courage.
  47. La revolución industrial inglesa; su influencia como modelo de transformación histórica. Los cambios sociales y políticos a través de la literatura de la época. C. Dickens.
  48. El Romanticismo en Gran Bretaña: novela y poesía.
  49. Construcción y administración del Imperio colonial británico en los siglos XVIII y XIX. J. Conrad y R. Kipling.
  50. La novela victoriana.
  51. O. Wilde y B. Shaw.
  52. La evolución histórica de Estados Unidos: de A. Lincoln a F. D. Roosevelt.
  53. La novela, el cuento y la poesía en Estado Unidos: H. Melville, E. A. Poe y W. Whitman.
  54. El humorismo: M. Twain. H. James y el cosmopolitismo.
  55. La generación perdida: S. Fitzgerald, J. Steinbeck y E. Hemingway. La narrativa de W. Faulkner.
  56. Relaciones históricas entre Irlanda y Gran Bretaña. Autores irlandeses: S. O´Casey y J. Joyce.
  57. El Reino Unido en el periodo de entreguerras y durante la Segunda Guerra Mundial. Autores literarios representativos.
  58. Evolución política, social y económica del Reino Unido e Irlanda desde 1945. Su presencia en la Comunidad Europea. Panorama literario de este periodo en estos países.
  59. Evolución política, social y económica de Estados Unidos desde 1945. Su significación en la política internacional. Panorama literario actual en los Estados Unidos.
  60. La novela negra norteamericana: D. Hammett y R. Chandler. La novela detectivesca inglesa. P. D. James.
  61. La incidencia del cine en la difusión de la producción literaria en lengua inglesa.
  62. La Commonwealth. La diversidad cultural. El desarrollo de variedades lingüísticas. Influencias y manifestaciones interculturales. Las novelas de E. M. Forster, D. Lessing y N. Gordimer.
  63. Las instituciones británicas. Las Cámaras parlamentarias. El Gobierno. Los partidos políticos y el sistema electoral. La Corona.
  64. Las instituciones estadounidenses. La Constitución. La organización territorial. El Presidente. El Congreso. Los partidos políticos y el sistema electoral.
  65. El sistema educativo en el ámbito anglosajón.
  66. Dimensión cultural de la anglofonia en el mundo actual. El inglés británico y el inglés americano. Presencia de la lengua inglesa en España. Los anglicismos.
  67. Los medios de comunicación en lengua inglesa (1): el estilo periodístico. La prensa. Periódicos de calidad y periódicos sensacionalistas.
  68. Los medios de comunicación en lengua inglesa (2): radio y televisión. La publicidad en las culturas anglófonas: aspectos lingüísticos y semiológicos.
  69. Sociedad y cultura. Estereotipos y emblemas de los países de habla inglesa. La canción en lengua inglesa como vehículo de influencia cultural.

 

PRUEBAS DE OPOSICIONES DE LA ESPECIALIDAD DE LENGUA INGLESA

Las pruebas de que constan las oposiciones de la especialidad de lengua inglesa se tienen que hacer en esta lengua tanto a nivel oral como escrito.

Desde Xaloc Oposicions, preparamos a nuestros alumnos para estas oposiciones a maestro de inglés o a profesor/a de inglés de secundaria o bachillerato. Sobre todo, donde hacemos más énfasis es precisamente en esta formación más ‘didáctica’ y más específica destinada a la docencia.

Os recordamos las pruebas de las que consta la oposición:

  • Primera prueba
    Esta prueba tiene dos partes:

    • Parte A: Programación didáctica. Defensa oral.
    • Parte B: Unidad didáctica. Exposición y debate.

En este caso, el aspirante a las oposiciones de maestro de inglés o de profesor/a de inglés de secundaria de Cataluña, dispones de un máximo de 35 minutos para la defensa oral de tu programación, la exposición de la unidad didáctica así como por el debate posterior ante el tribunal.

  • Segunda prueba
    Esta segunda es la que permite pasar a la fase de concurso. Está formada por dos partes:

    • Parte A: Prueba práctica.
    • Parte B. Desarrollo de un tema (como máximo 2 horas).

 

Tanto la prueba de la programación didáctica como la de resolver un supuesto práctico elaborando una situación de aprendizaje, o incluso el desarrollo por escrito de un tema, es dónde hemos detectado que normalmente los alumnos necesitan nuestra ayuda para darles este “barniz” más pedagógico.

Por este motivo, para conocer la realidad no solo de la formación sino que también de la profesión y del día a día, todos los profesores y profesoras de Xaloc imparten clases en los institutos públicos de Cataluña.

 

¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN?

Si todavía tienes dudas sobre tu preparación a las oposiciones a maestro de inglés o a profesor de inglés de secundaria y bachillerato, ponte en contacto con nosotros y te asesoramos sin ningún tipo de compromiso. Contacta con nosotros [aquí].

También te puede interesar...

Síguenos en...

¿Quieres estar al día de todas las novedades del mundo de las oposiciones?

Todos nosotros hemos superado la misma oposición a la que te quieres presentar

En Xaloc, estamos especializados en oposiciones de enseñanza para Cataluña. El material y las clases están diseñados ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE para los opositores de Cataluña.

Vols estar al dia de les últimes novetats en oposicions?

Subscriu-te a la nostra newsletter i rep la informació més rellevant sobre les Oposicions Docents de Catalunya.

¿Quieres estar al día de las últimas novedades en oposiciones?

Suscríbete a nuestra newsletter y recibe la información más relevante sobre las Oposiciones Docentes de Cataluña.